Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 8 |
1 Von |
2 So aber |
3 So aber |
4 So wissen |
5 Und |
6 so |
7 Es hat |
8 Aber |
9 Sehet |
10 Denn |
11 Und |
12 Wenn ihr |
13 Darum |
Первое Послание коринфянамГлава 8 |
1 |
2 Тот, кто думает, что он что-то знает, на самом деле еще не знает так, как ему следовало бы знать. |
3 Но кто любит Бога, тот познан Им. |
4 |
5 И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «господ»), |
6 но для нас есть только один Бог — Отец, Которым все было сотворено и для Которого мы и живем, и только один Господь — Иисус Христос, через Которого все было сотворено и через Которого мы получили жизнь. |
7 Но не всем еще это известно. Некоторые настолько привыкли к идолам, что, когда они едят такую пищу, они до сих пор думают о ней, как о жертве, принесенной идолам, и при этом их слабая совесть внушает им, что они нечисты. |
8 Но пища не помогает приблизиться к Богу. Мы не становимся хуже, если мы не едим чего-то, и не становимся лучше, если мы едим. |
9 |
10 Потому что если кто-то увидит, что ты при всем твоем знании ешь в языческом храме, то и он со своей слабой совестью вслед за тобой станет есть пищу, принесенную в жертву идолам. |
11 А значит, твое знание погубит слабого брата, за которого умер Христос. |
12 Согрешая таким образом против братьев и раня их слабую совесть, вы согрешаете против Христа. |
13 Поэтому, если из-за моей пищи может согрешить мой брат, то я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех. |
Der erste Brief des Paulus an die KorintherKapitel 8 |
Первое Послание коринфянамГлава 8 |
1 Von |
1 |
2 So aber |
2 Тот, кто думает, что он что-то знает, на самом деле еще не знает так, как ему следовало бы знать. |
3 So aber |
3 Но кто любит Бога, тот познан Им. |
4 So wissen |
4 |
5 Und |
5 И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «господ»), |
6 so |
6 но для нас есть только один Бог — Отец, Которым все было сотворено и для Которого мы и живем, и только один Господь — Иисус Христос, через Которого все было сотворено и через Которого мы получили жизнь. |
7 Es hat |
7 Но не всем еще это известно. Некоторые настолько привыкли к идолам, что, когда они едят такую пищу, они до сих пор думают о ней, как о жертве, принесенной идолам, и при этом их слабая совесть внушает им, что они нечисты. |
8 Aber |
8 Но пища не помогает приблизиться к Богу. Мы не становимся хуже, если мы не едим чего-то, и не становимся лучше, если мы едим. |
9 Sehet |
9 |
10 Denn |
10 Потому что если кто-то увидит, что ты при всем твоем знании ешь в языческом храме, то и он со своей слабой совестью вслед за тобой станет есть пищу, принесенную в жертву идолам. |
11 Und |
11 А значит, твое знание погубит слабого брата, за которого умер Христос. |
12 Wenn ihr |
12 Согрешая таким образом против братьев и раня их слабую совесть, вы согрешаете против Христа. |
13 Darum |
13 Поэтому, если из-за моей пищи может согрешить мой брат, то я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех. |